Schreibung:
Erstdruck (1859) 〉〉 Erstdruck mit Übersetzung Orthographie Herrmann-Winter 〉〉


John Brinckman


Dauwere

(mit Wort-für-Wort-Übersetzung)

- Toew, Winte, toew, du Brummboar!
Wat makst üns all foer Last!
Toew man, nu is din Tit glik üm,
Oll Gnatzkopp, Wraegelknast!
Du hest üns dull noch schaewelt,
So dull en schaeweln kann;
Un wenn du di ok noch so sparrst
Un girn üns wire schaewelt harrst,
Nu moest an’t Metze ran!

Du süst all goa to gestlich,
To grag all ut un groen,
Du harrst sacht girn ’n Hamel hatt,
’N Hamel mit fiw Ben?
Man so fett fidelt Lux nich
Din Recht krigst, süss ken Spir;
Den Swanz di achte ’t Ur awsnirn,
dat müchst du, gloew ick, goa to girn
Ja, wenn de Sünn nich wir!

De steit nu werre tirig up,
Un lat geit se to Rüst;
Se kirt sick an din Iwe nich,
Kirt sick nich an din Lüst;
Se hett di an din Poll nu fat
Un plückt di ut din Boart;
Se fött di an din blag oll Snut
Un ritt din grisen Hoar di ut,
Bet dat du dot di roart!