Schreibung:
Erstdruck (1859) 〉〉 Wort-für-Wort-Übersetzung 〉〉


John Brinckman



Mien
SeißSense
un
StrickStreichholz, Wetzstein
lech ik
Dor achter an dat
SchleetQuerbalken vom Zaun
;
Nu kumm man, kumm, sech ik,
Hier is
ŒwerwindSchutz vor Wind
, Greet!

De Kiep
langreiche
eens, Diern, her
Un ’t
LechelTrinktönnchen
dorto,
Un huk di man hier her
Up’e Garw, as ik do!

Giff Speck, Wust un Schinken,
Giff
Pimpkeeseine Art Quarkkäse mit Kümmel
un
KöstBrotkruste, Brot
!
Låt üns äten un drinken,
Giff her, wat du hest!

Mien Lief, dat wier
helligdurstig
,
Nu is dat mien Hart;
Denn wäs so gefällig
Un giff em sien
PartTeil
.

Denn wäs nich so
drusmürrisch
, Diern,
Un nimm nicks nich krumm!
Un giff mi ’n
PussKuss
, Diern
Un fåt mi eens üm.

Hier hüürt üns keen
UhrOhr
nich,
Keen Ooch süht üns, Kind, -
De Hock von Natur nich,
De ’s
doftaub
jå un blind.

Un süht dat de
LünkSpatz
ok,
De lacht sik dorbi
Un denkt sacht: Dat künn ’k ok
Noch flinker as ji!

Schreibung Mecklenburgisch-Vorpommersch nach den Orthographie-Regeln von Renate Herrmann-Winter.
Einige Wörter sind erklärt (schwach unterstrichen, "Mouse-Over")