Schreibung:
Erstfassung (1859) Erstdruck mit Übersetzung 〉〉 Orthographie Herrmann-Winter 〉〉


John Brinckman


In ’n Dik


Scho aw un Strümp aw, de Bücks aewe ’t Kne,
Platschen de Jungs doa in’n Dik;
Gos un Gant un all dat lew Ve,
Wätick un Anten toglik.

Vörrn inne Mar doa wöltern de Swin,
Borg, Saeg, Fasel un Pölk;
Un de lütt Farken, de quiken un schrin,
Un de twe Kalwe de bölk’.

Wasser de jault, den Swanz manke Ben,
Rückt in de Strümp un de Scho;
Man de lütt Dirn de sitt up ’n Sten,
Klappt inne Hänn’ un kickt to.

More de steit ünne ’t Dur doa un schelt
- Goeren, ick kam mit ’n Schacht! -
Vare de kümmt grar to Middag ut ’t Feld,
Vare de süt dat un lacht.

- Lat er man, More! De Goeren heww Daeg
Man inne Pütt un de Mar,
Grar as de Farken, de Pölk un de Saeg
Un as de Faselswin grar. -

Quelle: Vagel Grip. Güstrow : Opitz, 1859. S. 54-550.
Der Text ist zwar Korrektur gelesen, aber noch nicht endgültig redigiert. Zum Abgleich hier der originale Text: online 〉〉
Alle Gedichte des "Vagel Grip" erscheinen nach und nach auch mit einer Wort-für-Wort-Übersetzung (mit Link zum John-Brinckman-Wörterbuch).